高珂笑了:「怎麼思考這些?」
成娜搖搖頭,一時難以說清自己的心緒。
「有什麼心事,可以跟老師講,你的腦袋太小了,想這些會很痛苦哦。」
「老師,」成娜說,「你說世界很大,我們很小,所以,我是不是井底之蛙?」
高珂沉思了一下,「嗯......你覺得井底之蛙是不好的意思嗎?」
「當然,」她看高珂,「井底之蛙就是笨蛋,什麼東西都不知道。」
她即使考到了班級第一,也什麼都不知道。她的第一名放在外面的世界,或許連別人的腳後跟都不如。成娜想到,自己身邊只有馮奉春、陳治非那群人,她接觸不到更厲害的人,每天只能與他們交往或鬥爭,只能困在這些無意義的事上。如果這樣下去,她很快就會變成白痴,然後和白痴結婚,生下一群白痴,在白痴的地方了卻終身。
「每個人都是井底之蛙,大家抬頭,只能看到自己頭頂上的那一片天。」
成娜沉默著沒說話,第一次感到煩躁和絕望。
「但是,」高珂告訴她,「一個人,只要想,就不會做一輩子的井底之蛙。既然看到了窗口,就代表有出去的機會,有看到更大片天的希望。」
「可是,」成娜盯著自己的鞋子,鞋頭磨損得厲害,這雙鞋跑不了多遠了,「怎麼出去呢?」
高珂握住她的手,「老師只能告訴你,讀書。讀書不是唯一的方法,但是方法全藏在讀書里,讀到一定的階段,你自然會找到出去的路。」
成娜回頭看她。
高珂笑了笑,繼續說:「如果有一天你感覺迷茫,找不到書中的意義,找不到人生的目標,你就去背單詞。」
「背單詞?」
「嗯,背單詞。還記得我之前說過嗎,語言是一艘小船,可以帶你去更大的地方。這句話永遠適用。實在不知道怎麼做了,就去背單詞。我知道外語對你、還有這裡的其他學生而言很困難,但不要因為困難、太遙遠而放棄它。它是開啟世界大門的鑰匙,你要把它緊緊握在手裡,等轉機來的那一天,它會幫你大忙。」
高珂目光灼灼地把她盯著,成娜說不出話來,感受到有一股魔力通過瞳孔流進了自己心裡。
從那之後,她只要閒著沒事,就會掏出英語書背單詞。英語書是高珂送給她的,高珂告訴她,她所在的城市,很多小孩從一年級開始就在學英文、甚至更早。
有時候人和人的差距,比人和豬的還大。
成娜見到了那位「艾米麗」,她取著一個英文名字,比自己高一個頭,身上很香,衣服很好看,長得也很電視上的小明星。倆人初次相遇,對方先朝她伸出手:「你好,我的英文名叫艾米麗,中文名叫程臻。你呢?」
她握住她的手,嫩滑的像豆腐,「我的英文名叫Nana,中文名叫成娜。」
「你也有英文名呀。」她驚訝一笑。
她沒有,不過從現在開始,她有了。
艾米麗的爸爸媽媽對村裡的一切事物都顯得那麼好奇,他們第一次見老式灶台,第一次見旱廁,第一次知道自己餐桌上的魚是怎麼而來。
這些對於原住民而言是不方便、難堪,甚至痛苦的事情,在夫妻倆看來,是新奇的體驗,是一次探險。他們坐在屋裡,學著村口的老人搖蒲扇,感嘆:「我們以後也在農村建一棟房子,太適合養老了。」
白天,成早秋兼職導遊,帶這一家三口在島內兜兜轉轉。晚上,倆大人在樓下的廚房觀看大鐵鍋炒菜,倆小孩則在房間里討論起了別的東西。
艾米麗從自己隨行的箱子裡拿出一整盒芭比娃娃,拆開,裡面有兩個娃娃,她分了一隻給成娜。見成娜只是拿著但是沒有動作,她上手教她:「你可以動動她的胳膊,還可以幫她換衣服,給她梳頭。」
成娜盯著手裡的娃娃,艾米麗看她興致並不高,於是問:「你不喜歡芭比娃娃嗎?」
成娜搖搖頭,對她露出笑臉,然後撫摸洋娃娃金燦燦的捲髮,說:「我很喜歡,她真好看,你長得很像這個娃娃。」