江户我闻角色名字(2 / 2)

隐雪(いんせつ、insetsu)

知还(ちげん、chigen)

明卿(めいきょう、ikyou)

徂徕(そらい、sorai)

日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya),和汉语完全没关系。

“真冬”的音读是(しんとう、shintou)

训读是(まふゆ、fuyu)

真冬说自己叫(しんとう、shintou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。

然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、fuyu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。

简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作fuyu,后来冬子自己改成了shintou。

冬子:我叫真冬(shintou)

憨野:我的小伙伴叫真冬(fuyu)

如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(truewinter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。

最新小说: 眼中的那颗星 假戏真做 恶女的一方净土 《[综漫] 星浆体不可以称王吗》 《[咒回同人] 领域展开——全体降智》 《[综武侠] 我的摊子叒被掀了》 《[HP同人] 叛逆者》 《[咒回同人] 种花家交换生》 《[BLEACH同人] Protect Your Own Path》 《[咒回同人] 悟的远房亲戚怪朋友》