&ldquo有太多太多的破綻了。&rdquo萊爾努力的學習著白維那淡淡的語氣,&ldquo當數日前我找到第一個契約之地的使者時,他在臨死前那陡然不同的眼神以及狀態就讓我察覺到了異樣,而且更主要的原因是&hellip&hellip&rdquo
萊爾頓了頓,嘴角微抽,露出了個極為僵硬的笑容。
&ldquo你敢把屍塊交易這樣的大事交到不受控的下屬手中嗎?對於你這樣的人來說,只要是活人都不值得依賴吧?&rdquo
這句話說完後,萊爾便感覺到哪裡有些不對勁,但他還沒有想明白是哪裡不對勁,對面的使者就已經微笑著給了答案。
&ldquo那麼你呢,舌頭先生?&rdquo使者笑著說道,&ldquo現在和我交流的,也不是你本人吧,還是說,他也是個死人?&rdquo
萊爾的冷汗瞬間就下來了。
&ldquo嗯,還是個不太能控制情緒的傢伙。&rdquo使者饒有興趣的觀察著萊爾的表情,笑著說道,&ldquo你讓這樣一個人來替你完成交易,是否有些過於不靠譜了?我能靠規則約束我的僕從,你又是靠什麼來約束這一位的呢?&rdquo
萊爾很想說&ldquo靠我對維薩斯大人無與倫比的忠誠&rdquo!
但他也明白這種時候由不得自己插嘴,所以還是硬著頭皮等待著,半晌後才說出了白維的話&ldquo我和你不同,我自有打算。&rdquo
嗯&hellip&hellip完全是不能讓人安心的話啊。
萊爾的腦袋裡亂糟糟的,心裡不斷想著,維薩斯大人不會真的把自己用完就丟吧?
使者,準確的說是黛安娜正認真的觀察著萊爾的表情,而後緩緩開口:&ldquo看來與我說話的確實是您,但我有些好奇,我能做到將意識轉移到下屬身體裡是因為我的【規則】,但你又是因為什麼呢?您的三份屍塊應該都沒有這方面的能力吧。&rdquo
&ldquo只是一些微不足道的小手段而已。&rdquo白維悠悠的說著,萊爾想展現出這樣的悠悠感,但因為心思還在會不會被維薩斯大人用完即棄上,所以表現的並不是很好,&ldquo我只是能和我的下屬建立實時的連接罷了,並沒有到你這樣直接將下屬變成傀儡,連自我意識都沒有的程度。&rdquo
變成傀儡了嗎?
萊爾又忍不住的看了使者兩眼。
&ldquo這樣才更能讓人安心,不是嗎?&rdquo黛安娜用使者的眼睛注視著萊爾,似乎是想從萊爾的眼睛裡看到另一雙眼睛,&ldquo我很確定我的僕從不會背叛我,那麼您呢?您真的要將這樁被發現了就會把彼此都拖入深淵的交易交給一個有自我思想的普通人嗎?&rdquo
萊爾的冷汗撲簌簌的往下掉,而最終白維給出了一個他完全聽不懂的回答。
&ldquo在一些時候,自我思想要比韁繩更能驅使一個人做出他往日不願意去做的事情。&rdquo
這是啥意思?
萊爾沒聽明白,而後下意識的看向了黛安娜,想要看看她明白沒有。
但黛安娜就只是淡淡的說了句&ldquo這樣啊&rdquo,顯然是對這個話題不感興趣。
&ldquo那就回到正題上吧,舌頭先生。&rdquo黛安娜說道,&ldquo你想親眼見到天聲的服從,我能知道原因嗎?&rdquo
&ldquo並不是很難理解的事情吧,我總要看看你用來威脅我的東西到底是什麼樣子的。&rdquo萊爾說道,&ldquo總不能憑你的一句話,就讓我把一份屍塊交出去吧,你必須要向我證明,你擁有著操控天聲服從的能力。&rdquo
&ldquo您不如直接說,必須親眼看到我用天聲服從幫您殺死手眼呢。&rdquo黛安娜淡淡的說道。
&ldquo我當然想這樣做,但我覺得你應該不會同意。&rdquo
&ldquo您不覺得您親自前往集會點未免有些過於冒險了嗎?&rdquo黛安娜說道,&ldquo不管是對你自己還是對我而言都是如此。&rdquo
&ldquo我自然不會親自前往。&rdquo萊爾說道,&ldquo不過這雙眼睛已經足以幫我看到一切了。&rdquo
萊爾越說越不安,他也不是傻子,能夠意識到白維想要讓他去的那個集會點有多麼危險,八成一暴露身份就會死無葬身之地。
但他又不敢拒絕維薩斯大人,就只能眼巴巴的看著面前的使者,希望對方能夠替他拒絕維薩斯大人。
可讓他失望的是,黛安娜進行了短暫的思索後,問道:&ldquo你的意思是,當你確認了天聲的服從有能力殺死手眼,而我又有能力控制天聲的服從後,你就會把其中一份屍塊給我&hellip&hellip在裝置啟動前?&rdquo
&ldquo你可以這麼理解。&rdquo萊爾說道,&ldquo對於一筆正常的交易,首先需要確認的便是對方的手裡是否有著自己需要的東西,確認了這一點後才是討價還價和契約精神。但後者不需要操心,桃源鄉會保障我們每個人履行諾言的,它可要比你們的契約之種更好用。&rdquo&="&hr>
哦豁,小夥伴們如果覺得不錯,記得收藏網址 yanqing/23_b/bjZ7R.html 或推薦給朋友哦~拜託啦 (>.&)
&span>:||