&ldquo就像我剛剛所說的那樣,聽從以賽亞的建議,讓他選一個位置自證,他有那隻眼睛,肯定知道哪裡是監視的死角,到時候你再過去就行了。&rdquo
&ldquo我一個人?&rdquo
&ldquo你覺得呢?&rdquo
&ldquo那你呢,就在一旁看著?&rdquo洛奇說道,&ldquo他有那隻眼睛,你能在不引起他注意的情況下監視他?&rdquo
&ldquo可以。&rdquo黛安娜淡淡的說道,&ldquo別忘了,現在的我也有【注視】。&rdquo
洛奇這才回想起黛安娜也從烏魯那裡贏下了左眼的規則。
&ldquo還有什麼問題嗎?&rdquo黛安娜問道。
&ldquo有。&rdquo洛奇說道,&ldquo我該怎麼確定你的身份?&rdquo
&ldquo哦?&rdquo黛安娜挑了挑卡特的眉毛,&ldquo這話怎麼說?&rdquo
&ldquo萬一你不是無名指,而是以賽亞派人偽裝的呢?&rdquo洛奇冷冷的說道,&ldquo還是有這種可能的吧,你們專程對我設了一個局,引誘我上鉤後取走我的這一份。&rdquo
黛安娜沉默了半晌,笑著說道:&ldquo確實,我不能否認這種可能性的存在,那你又希望我怎麼證明呢?&rdquo
&ldquo不需要你自證。&rdquo洛奇說道,&ldquo在去之前,我會把我的行蹤告訴給我的下屬,一旦我沒有回來,他們會立刻通知典獄長,讓他啟動天聲的服從。&rdquo
&ldquo有意思,這算是威脅嗎?&rdquo
&ldquo如果你真是以賽亞派人偽裝的話。&rdquo洛奇一字一頓的說道,&ldquo現在改口還來得及。&rdquo
&ldquo嗯,很好的防備手段。&rdquo黛安娜聳了聳卡特的肩膀,讚嘆道,&ldquo如果你能一直這麼機警的話,我也就能輕鬆很多了&hellip&hellip就按計劃行事吧,我會派人幫你通知以賽亞,時間就在今晚。&rdquo
&ldquo就在今晚?&rdquo洛奇皺起了眉頭。
&ldquo當然,畢竟我們都沒有那麼多的時間,不是嗎?&rdquo黛安娜說道,&ldquo早點弄清楚我們的敵人是以賽亞,還是比以賽亞更麻煩的手眼,這能省很多的事情,別忘了如今我們四位屍友可都是聚在一個地方了&hellip&hellip那麼再見了,洛奇先生。&rdquo
說罷,洛奇感覺一直頂在他腰間的重物消失了,旋即是一隻滿是老繭的手調情般的輕捏了一下他的腰。
&ldquo在我離開前,請不要回頭哦。&rdquo黛安娜用卡特粗獷的男低音笑著說道,&ldquo以免大家都尷尬。&rdquo
說罷,腳步聲漸行漸遠,洛奇這才回過頭,發現先前頂在他腰間的並不是什麼武器,而是一塊放硬了的黑麵包。
&ldquo他媽的。&rdquo洛奇暗罵一聲,而後立刻出門,對守在屋外的首席騎士問道,&ldquo剛剛有什麼人從我的房間裡出去了?&rdquo
首席騎士一愣:&ldquo什麼人?&rdquo
&ldquo我他媽在問你!&rdquo洛奇罵道,&ldquo是一個表面看起來是男人,但給人的感覺很女性的傢伙!&rdquo
首席騎士滿臉不解,思索了片刻後才小心翼翼的問道:&ldquo您是說您的隨行神官嗎?我們要不要現在把他們&hellip&hellip&rdquo
&ldquo滾蛋!一群廢物!&rdquo
洛奇很是不爽的折返了回去,留下了滿臉不知所措的首席騎士與循聲趕來的下屬們面面相覷。
而這一切同樣落在了白維的眼裡。
&ldquo居然是這樣的打算嗎?&rdquo白維摸著下巴,&ldquo倒也算是個很有效的破局法了。&rdquo
顯然,白維先前對以賽亞的施壓起了效果,以賽亞決定當即便將他給點出來。
畢竟在黛安娜和洛奇的眼裡,白維應該還在遵守著桃源鄉的約定而遠在天邊,理應摻和不到這裡的事情中來。
不在場的人自然不會被懷疑。
所以現在以賽亞決定打明牌,當然他也只能打明牌。
而一旦讓他成功自證了,局勢便會瞬間逆轉,至少洛奇和黛安娜都會站在他的那一邊。
可白維怎麼會讓他自證成功呢?
既然今夜註定要鬧出點動靜,那不如將動靜鬧到最大吧。
而且還能藉機試探一下白維最想試探的人。